domingo, 25 de marzo de 2012

ACTIVIDAD 5. RECURSOS PARA TENER SIEMPRE A MANO.

Elijo una formación en línea por mis circunstancias familiares y laborales que me impiden asistir a cursos, master o cualquier otra actividad formativa que implique mi asistencia,aunque preferiría  la formación presencial sobre cualquier otra vía propuesta.
 Opté  por esta sobre todo teniendo en cuenta la calidad de los cursos en línea que ofrece el Instituto Cervantes, y otro punto que consideré de máximo interés es el uso de  la plataforma no sólo para como elemento formativo con múltiples recursos y actividades, sino como lugar de encuentro para relacionarse con otros participantes del curso, trabajar en grupo, reflexionar..,etc.
En cuanto a las otras vías., la autoformación.., son también la consecuencia de la formación que realizo, la bibliografía recomendada, así como otros muchos recursos recomendado por la tutora como por las aportaciones de los compañeros son elemento vivo en este aspecto; y espero en breve poder desarrollar la investigación en acción.

jueves, 22 de marzo de 2012

Actividad 5: Recursos para tener siempre a mano

Hola soy Ana Martín, la verdad es que no conocía esta aplicación WIKI., y es una herramienta muy útil., aunque difícil de seleccionar y no repetir: estas son mis aportaciones
También en este enlace que tan acertadamente nos proporcionó Helena podéis ver cómo funciona una WIKI
Que es una WIKI?


Revistas especializadas.


http://www.habe.euskadi.net/s23-5492/es


WebQuest


http://www.mamalisa.com/ web canciones de todo el mundo



http://www.aulaintercultural.org/article.php3?id_article=1290, recoge todos los siguientes enlaces:



http://www.aulaintercultural.org/article.php3?id_article=263. aprendizaje del francés



http://www.aulaintercultural.org/article.php3?id_article=3357 El cine de mujeres como recurso didáctico en la enseñanza de la cultura española contemporánea en el aula de ELE



http://www.aulaintercultural.org/article.php3?id_article=46El español para tí. Iniciación en ambientes educativos multiculturales



Bibliografía
Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I. (coords.): Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE). SGEL. Madrid, 2004. (Prólogo de Humberto López Morales, epílogo de Guillermo Rojo.)

Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Consejo de Europa. Departamento de Política Lingüística. Estrasburgo, 2001. [Español / Inglés / Francés]


M. E. Alzueta de Bartaburu: Español en Acción. Gramática Condensada, Verbos: lista y modelos. Vocabulario Temático. SARAIVA. São Paulo (Brasil).



Nuria Sánchez Quintana y David Clark: Las cuatro destrezas. SM. Madrid



CURSOS, CONGRESOS, SEMINARIOS, MASTER.

VII Máster on line en enseñanza del español como segunda lengua. UNED

El programa de formación de profesores del Instituto Cervantes cuenta con una amplia oferta tanto de cursos presenciales, que se celebran en Alcalá de Henares o en Madrid, como en línea, impartidos a través de nuestras plataformas de enseñanza. http://cfp.cervantes.es/actividades_formativas/cursos/cursos_cervantes/default.htm

Máster Oficial en Traducción y Mediación Intercultural. Universidad de Salamanca

- Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Universidad de Cantabriahttp://www.usal.es/webusal/node/352/presentacion

- Master Universitario en Migraciones Internacionales Contemporáneo On Line http://www.upcomillas.es/estudios/estu_mast_migr_inte.aspx

- Máster propio en comunicación intercultural y migraciones. Sevilla http://www.cfp.us.es/web/ficha_avanzada.asp?id_titulo=2326&tipo=MU&basica=1&rc=1&curso=2011


Materiales para la enseñanza


DidactiRed


Centro Virtual Cervantes


[http://cvc.cervantes.es/didactired/]

Otros materiales del Centro Virtual Cervantes


[http://cvc.cervantes.es/aula/matdid/]

Formespa


Información, recursos y actividades desarrolladas por los colaboradores de la lista de distribución de RedIris dedicada a la enseñanza de español como lengua extranjera


[http://formespa.rediris.es/]

Elenet.org


Páginas de Internet para profesores de español como lengua extranjera

[http://www.elenet.org/]

Revista Materiales


Consejería de Educación en los EE.UU. y Canadá


[http://www.educacion.es/exterior/usa/...]

Centro Virtual de Recursos María Moliner


Consejería de Educación en Brasil


[http://www.mec.es/exterior/br/]

Revista de didáctica MarcoELE


MarcoELE.com


[http://www.marcoele.com/]

Aprendiendo un idioma para trabajar


Cruz Roja


[http://portalb.cruzroja.es/portal/...]

E.L.E. Español como Lengua Extranjera


Aula intercultural


[http://www.aulaintercultural.org/]

http://www.educacion.gob.es/aula/2012/lenguas-extranjeras.html

http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/portfolio.html

http://www.coe.int/t/dg4/portfolio/Default.asp?L=E&M=/main_pages/welcome.html




miércoles, 21 de marzo de 2012

Instrumento para la reflexión e introspección

Reconozco que el Portflio es un instrumentos muy completo y eficaz, pero  es  su vertiente pública, aún  no creo que se ajuste  a mi perfil docente, debido a mi poca experiencia laboral me siento insegura de ahí que necesite llevar un  diario con la planificacion de la clase., es útil pues me permite  observar y comprobar si lo programado se ha llevado a cabo o no., anotando en este registro los aspectos de la clase que me hayan parecido  importantes :  duración de las actividades., participación del alumnado,  consecución de los objetivos o propuestas de otros nuevos ..etc...
Es necesario ir adquiriendo habilidades y actitudes., actualizando contenidos y reflexionando desde  la observación.., pero prefiero en la primera etapa que sea en un ámbito más "privado", a través del Diario del profesor.

martes, 20 de marzo de 2012

Foro de actividad 2 y 4 (Grupo 3)

Tras observar la clase he aprendido que la planificación de una clase es fundamental para no dejar casi nada a la improvisación, y Javier se ve que ha planificado estupendamente la clase, en cuanto a la duración de las actividades., metodología utilizadas., pero no es una clase "rígida"., como apunta Manuel., el paso de una actividad a otra es natural, la confianza de Javier se transmite al desarrollo de toda la práctica docente
Si corresponde con mis expectativas; las dinámicas de trabajo en grupo, actividades auditivas y orales..,etc., pero me ha gustado especialmente, tal vez porque en mis clases de idiomas no fue así., la interacción profesor-alumno, el cómo hace partícipe al alumnado del proceso de aprendizaje y cómo no queda ningún alguno descolgado de la actividad, contextualizando la clase..etc
Y coincidiendo con las intervenciones anteriores de los compañeros, me planteo qué ocurriría si el grupo de alumnos perteneciese a un nivel inferior al dado a estos alumnos., que a pesar de pertenecer al grupo A2, su comprensión auditiva y expresión oral no deja de sorprenderme.

domingo, 18 de marzo de 2012

Qué aspecto me gustaría observar de la clase de un profesor para aprender de la observación.

En relación a la última actividad realizada. Actividad 3:La observación de clases y el enfoque reflexivo, he de decir que mi experiencia docente es mínima, casi irrelevante, de ahí que me posiciono en el segundo supuesto de no tener experiencia.
Primero me gustaría conocer los objetivos propuestos para la actividad docente de ese día., así como de la metodología propuesta para su consecución.
A partir de ahí, si es posible, observar cómo interactúan profesor-alumno,y cómo responde el profesor ante  la actitud pasiva o poco cooperante del alumnado.
Cuando fallan los métodos o actividades previstas, cómo improvisar ante estas situaciones, si es que hay que improvisar, o intentar seguir con lo programado.

Módulo 2: Cómo aprender a ser buen profesor


El portfolio del profesor

Módulo 2: Cómo aprender a ser buen profesor




¿Para qué creo que puede servir observar una clase?
Fundamentalmente para tomar conciencia de lo que ocurre en clase., estando inmersos en la actividad docente se nos escapan muchos aspectos fundamentales a la hora de poder hacer una reflexión o análisis de la labor como profesor., Observar el transcurrir de una clase nos ofrece una perspetiva mucho más objetiva de lo que ocurre entre profesor _alumno o alumno_alumno., y las formas de interactuar entre ellos.

¿Qué aspectos creo que puedo observar en una clase?
El éxito de las habilidades docentes del profesor., si la metodología surte efectos en el alumnado, haciendo de la clase una actividad activa o/o proactiva y de la posición del profesor ante la continuidad o no de las actividades propuestas y por consiguiente de la consecución de los objetivos propuestos.

¿Qué creo que es conveniente que haga un observador mientas observa una clase?
Observar desde la posición privilegiada que otorga el ser espectador, permite el ir tomando nota tanto de la actitud del profesor como del alumnado, sus respuestas ante determinadas situaciones como actividades propuestas, trabajo en grupo, etc..





lunes, 12 de marzo de 2012

Módulo 1: El punto de partida de mi desarrollo profesional


El portfolio del profesor

Módulo 1: El punto de partida de mi desarrollo profesional


¿Partimos de cero para ser profesionales de lenguas extranjeras?
No

¿Qué creo que puede ayudarme a serlo?
Considero que es muy importante conocer los códigos y reglas de una lengua extranjera, pero tan importante son esos conocimientos como los factores que los regulan., la Pragmática juega un papel fundamental en la enseñanza de una lengua, así como los factores sociopragmáticos y los pragmalingüísticos.

El mejor profesor que he tenido a lo largo de mi trayectoria como estudiante de lenguas ha sido:
Mahmoud

Por sus conocimientos de:
De la lengua que enseñaba
De la cultura

Por su habilidad para ...
Realizar actividades de gramática, vocabulario, pronunciación, etc.
Fomentar la autonomía

Por su actitud de ...
Respeto a la diversidad lingüística y cultural
Respeto a las diferencias individuales

¿Qué me resulta más fácil y más difícil en el aprendizaje de lenguas extranjeras? (menor dificultad = 1; mayor dificultad = 5).


Hablar
4

¿Por qué?
Expresarte en otra lengua, si es interactuando con otra persona, me resulta complicado

Escribir
2

¿Por qué?
Es un acto menos público, el temor ha cometer errores es menos visible.

Leer
2

¿Por qué?
Un vez conocidos los códigos leer, no implica comprender.., era más fácil

Escuchar
5

¿Por qué?
A la vez que escuchas, debes interpretar

¿Qué cinco actividades me resultan más útiles para aprender?
Completar textos en los que faltan algunas palabras
Hacer traducciones
Intercambiar información con un compañero para completar una tarea
Leer noticias o artículos de periódicos y revistas
Hacer dramatizaciones (role plays)

¿Por qué?
Completar textos, obliga a leer y entender el contenido, y tener recursos suficientes para poder completar las frases. Traducir siempre me ha gustado, la traducción es explicar o interpretar, puedes no hacer una traducción literal palabra por palabra. El intercambio de información con un compañero , desde luego enriquece muchísmo, y si es además a través de un role plays, puede ser una actividad divertida En cuanto a leer noticias o artículos en revistas o periódicos, es mucho más fácil para mi que escuchar canciones o diálogos..,

¿Qué tipos de evaluación considero de mayor utilidad? ¿Por qué?
Creo que la autoevaluación, no importa tanto el resultado final de una evaluación, sino la asimilación en el proceso de aprendizaje. El proporcionar medios o métodos para que el alumno compruebe o evalúe su aprendizaje, afianza este proceso. Las reflexiones del propio alumnos indican el grado de asimilación de los contenidos de este proceso, y desde luego que la intervención de un tutor en todo el proceso de aprendizaje., no sólo en las actividades que puedan evaluar la consecución de objetivos , sino haciendo que la supervisión lleve a los alumnos a hacer de su aprendizaje una actividad más autónoma y en donde el tutor y el alumnos sean colaboradores en este proceso.

¿Cómo prefiero ser evaluado en una clase de lengua extranjera?


En primer lugar:
Autoevaluación

En segundo lugar:
Evaluación de compañeros

En tercer lugar:
Trabajos escritos

En cuarto lugar:
Exposición oral

En quinto lugar:
Exámenes

¿Por qué?
La autoevaluación me parece que involucra de forma mas activa al alumno en su proceso de aprendizaje.La evaluación de compañeros, conlleva un trabajo en equipo y por lo tanto las aportaciones del grupo enriquecen y estimulan. La exposición oral es mucho más dinámica que los trabajos escritos, aunque ponen en evidencia otros aspectos que pueden inferir en el resultado final. Y los exámenes que evalúan el resultado de este aprendizaje en función de la consecución de unos objetivos, me parecen ineficaces.

Reflexione sobre las siguientes cuestiones:


¿Por qué quiero ser profesor de lenguas extranjeras?
Propicia tanto en enriquecimiento del que aprende como del que enseña, participar en un proceso de aprendizaje que conlleve en intercambio y el conocimientos de aspectos culturales y sociales diferentes a los míos

¿Cuáles son mis puntos fuertes para ser profesor de lenguas extranjeras (conocimientos, habilidades, actitudes)?
Tal vez la actitud

¿Cómo me planteo formarme y desarrollarme profesionalmente? ¿Qué voy a hacer?
La enseñanza de español como lengua extranjera me permitirá un medio de vida que creo satisfacerá con creces mis expectativas profesionales y personales, así que mi formación de momento va encaminada hacía ese objetivo, formarme como profesora de ELE .

¿Qué objetivos tengo?
Dedicarme a la enseñanza del español en otros países que a la vez me permita adquirir y/o perfeccionar otras lenguas

¿Qué preguntas me planteo en este momento sobre ser profesor de lenguas extranjeras?
¿TEndré recursos suficientes? ¿Utilizaré una metodología acertada? ¿



¿Qué es para mí una creencia?
Una creencia es la opinión que tenemos sobre algo, la percepción de nuestro entorno, de nuestra realidad. Podemos tener creencias generadas a través de nuestras propias vivencias, o a través de lo transmitido culturalmente, socialmente

Mi opinión acerca de las creencias sobre la enseñanza, sobre el aprendizaje y sobre la lengua planteadas en el curso es:


Creencia 2
Estoy de acuerdo. El que los alumnos también conoz can los objetivos., les hace más partícipes en su autoevaluación.

Creencia 3
estoy de acuerdo,sólo en parte. A veces los alumnos desconocen o no utilizan los métodos o estrategias de aprendizaje adecuados , de ahí que el profesor debe reconducir ., ofreciendo otras alternativas o técnicas de aprendizaje

Creencia 4
Si estoy de acuerdo. Un ambiente de aprendizaje positivo, afectivo, en donde las relaciones personales son importantes, induce al grupo a una mayor participación y cooperación,

Creencia 5
No estoy de acuerdo. Corregir constantemente no ayuda a alumno a asimilar los contenidos correctos., ni a su participación en clase

Creencia 6
No estoy de acuerdo., al menos no totalmente. En Salamanca se puede aprender porque la pronunciación de cada letra se haga con el sonido correcto, pero no quiere decir que sea un modelo correcto a aprender..

Creencia 7
No estoy de acuerdo., la comunicación el algo más que un intercambio de estructuras gramaticales., en el acto de la comunicación están presentes creencias., factores culturales, sociales., que hacen que las representaciones mentales varíen notablemente

Creencia 8
Totalmente de acuerdo., el conocimiento de la cultura de un país, de su forma de vida, sus constumbres ayuda a contextualizar las manifestaciones verbales y la intencionalidad de éstas

¿Qué espero aprender en los cursos de formación de profesores de lenguas extranjeras?


En primer lugar:
Adquirir metodologías y habilidades docentes suficientes para ponerlas en práctica en el aula, disponer de recursos didácticos para la enseñanza del español como lengua extranjera.

En segundo lugar:
Seguir estudiando el concepto de pragmatismo aplicado a la enseñanza ELE, y sus variantes sociales y linguísticas.

En tercer lugar:
Adquirir habilidades comunicativas, sobre todo en cuanto a la acción de interactuar con los alumnos.

En cuarto lugar:
Aprender a comprender otras lenguas y sus culturas.

En quinto lugar:
Facilitar mi inmersión lingüística, social y cultural en otro país

En sexto lugar:
Descubrir, a través de los propios textos del curso, de la bibliografía recomendada , así como de las experiencias y aportaciones de los compañeros , los aspectos no formales de la enseñanza del español como lengua extranjera

Conocimientos
Conocimiento del sistema formal: gramática, léxico y fonología
Nociones de pragmática, discurso (dimensión textual)

Habilidades
Técnicas de gestión de recursos
Capacidad de relacionarse (personas e institución)
Capacidad de expresión
Capacidad de trabajo en equipo y coordinación
Capacidad para poner en marcha proyectos
Capacidad de relacionarse (con otras culturas)
Capacidad de desarrollarse profesionalmente
Capacidad de autoformación

Actitudes
Capacidades heurísticas (observación y análisis)
Respeto a la diversidad lingüística y cultural
Respeto a las diferencias individuales
Respeto del trabajo de los demás
Actitud de colaboración
Responsabilidad en el desarrollo de su trabajo
De innovación
Reflexión y autocrítica



miércoles, 7 de marzo de 2012

PORTFOLIO DEL PROFESOR


El portfolio del profesor

Módulo 1: El punto de partida de mi desarrollo profesional


¿Partimos de cero para ser profesionales de lenguas extranjeras?
No

¿Qué creo que puede ayudarme a serlo?
Considero que es muy importante conocer los códigos y reglas de una lengua extranjera, pero tan importante son esos conocimientos como los factores que los regulan., la Pragmática juega un papel fundamental en la enseñanza de una lengua, así como los factores sociopragmáticos y los pragmalingüísticos.

El mejor profesor que he tenido a lo largo de mi trayectoria como estudiante de lenguas ha sido:
Mahmoud

Por sus conocimientos de:
De la lengua que enseñaba
De la cultura

Por su habilidad para ...
Realizar actividades de gramática, vocabulario, pronunciación, etc.
Fomentar la autonomía

Por su actitud de ...
Respeto a la diversidad lingüística y cultural
Respeto a las diferencias individuales

¿Qué me resulta más fácil y más difícil en el aprendizaje de lenguas extranjeras? (menor dificultad = 1; mayor dificultad = 5).


Hablar
4

¿Por qué?
Expresarte en otra lengua, si es interactuando con otra persona, me resulta complicado

Escribir
2

¿Por qué?
Es un acto menos público, el temor ha cometer errores es menos visible.

Leer
2

¿Por qué?
Un vez conocidos los códigos leer, no implica comprender.., era más fácil

Escuchar
5

¿Por qué?
A la vez que escuchas, debes interpretar

¿Qué cinco actividades me resultan más útiles para aprender?
Completar textos en los que faltan algunas palabras
Hacer traducciones
Intercambiar información con un compañero para completar una tarea
Leer noticias o artículos de periódicos y revistas
Hacer dramatizaciones (role plays)

¿Por qué?
Completar textos, obliga a leer y entender el contenido, y tener recursos suficientes para poder completar las frases. Traducir siempre me ha gustado, la traducción es explicar o interpretar, puedes no hacer una traducción literal palabra por palabra. El intercambio de información con un compañero , desde luego enriquece muchísmo, y si es además a través de un role plays, puede ser una actividad divertida En cuanto a leer noticias o artículos en revistas o periódicos, es mucho más fácil para mi que escuchar canciones o diálogos..,

¿Qué tipos de evaluación considero de mayor utilidad? ¿Por qué?
Creo que la autoevaluación, no importa tanto el resultado final de una evaluación, sino la asimilación en el proceso de aprendizaje. El proporcionar medios o métodos para que el alumno compruebe o evalúe su aprendizaje, afianza este proceso. Las reflexiones del propio alumnos indican el grado de asimilación de los contenidos de este proceso, y desde luego que la intervención de un tutor en todo el proceso de aprendizaje., no sólo en las actividades que puedan evaluar la consecución de objetivos , sino haciendo que la supervisión lleve a los alumnos a hacer de su aprendizaje una actividad más autónoma y en donde el tutor y el alumnos sean colaboradores en este proceso.

¿Cómo prefiero ser evaluado en una clase de lengua extranjera?


En primer lugar:
Autoevaluación

En segundo lugar:
Evaluación de compañeros

En tercer lugar:
Trabajos escritos

En cuarto lugar:
Exposición oral

En quinto lugar:
Exámenes

¿Por qué?
La autoevaluación me parece que involucra de forma mas activa al alumno en su proceso de aprendizaje.La evaluación de compañeros, conlleva un trabajo en equipo y por lo tanto las aportaciones del grupo enriquecen y estimulan. La exposición oral es mucho más dinámica que los trabajos escritos, aunque ponen en evidencia otros aspectos que pueden inferir en el resultado final. Y los exámenes que evalúan el resultado de este aprendizaje en función de la consecución de unos objetivos, me parecen ineficaces.

Reflexione sobre las siguientes cuestiones:


¿Por qué quiero ser profesor de lenguas extranjeras?
Propicia tanto en enriquecimiento del que aprende como del que enseña, participar en un proceso de aprendizaje que conlleve en intercambio y el conocimientos de aspectos culturales y sociales diferentes a los míos

¿Cuáles son mis puntos fuertes para ser profesor de lenguas extranjeras (conocimientos, habilidades, actitudes)?
Tal vez la actitud

¿Cómo me planteo formarme y desarrollarme profesionalmente? ¿Qué voy a hacer?
La enseñanza de español como lengua extranjera me permitirá un medio de vida que creo satisfacerá con creces mis expectativas profesionales y personales, así que mi formación de momento va encaminada hacía ese objetivo, formarme como profesora de ELE .

¿Qué objetivos tengo?
Dedicarme a la enseñanza del español en otros países que a la vez me permita adquirir y/o perfeccionar otras lenguas

¿Qué preguntas me planteo en este momento sobre ser profesor de lenguas extranjeras?
¿TEndré recursos suficientes? ¿Utilizaré una metodología acertada? ¿


Llegados a este punto de finalización del curso., releo el portafolio, y he de decir que lo encuentro pobre en contenidos y reflexiones.  Creo que es tanta la información  que proceso que actúo como esponja., pero indudablemente esta  formación me está llevando a la reflexión en cuanto al papel del docente en un proceso de enseñanza y aprendizaje. Y es ahí donde más contenta y satisfecha me encuentro: estoy descubriendo al docente facilitador., y esa vertiente humana, compuesta de actitudes,habilidades y contenidos me ha mostrado que puedo llegar a ser una profesora ELE., y que me gustaría llegar a serlo.
Por otra parte me planteo a corto plazo otro curso de formación, ya no es tan sólo por aumentar el currículo en cuanto a títulos.., es que necesito saber y entender más el papel del docente de lenguas extrajeras..(tambien se puede extrapolar estos contenidos a otras asignaturas....que tanta falta hace en la práctica docente actual.. y en la formación que ofrecen en las universidades a los futuros profesores). Tengo gran cantidad de material que leer...blog que consultar..y portafolios que ver..., y eso me ilusiona.