Yo me he formado en una Facultad de Bellas Artes, uno de los proyectos en los que colaboré y que más valoro fue en el de Transferencias Culturales y Artísicas., lo llevó a cabo el profesor José Freixanes, en colaboración con el Instituto Cervantes, se trataba de imprimir sobre harina de arroz unos poemas de diferentes autores(sirio,francés, español....) con basalto negro., utilizando distintos tipos de grafía árabe. En este caso la importancia de las palabras, de su signficado, alcanzaba una de las expresiones gráficas más bellas que he visto. Os dejo aquí parte del desarrollo de la obra.

Pero lo más hermoso es cómo se utilizó el lenguaje, sus exponentes, la caligrafía de unos poemas como herramientas de diálogo y comprensión entre culturas.Oyendo a Antonio Briz, el cómo la importancia de la cortesía como actividad lingüística y social y de la importancia de ésta, fundamental para una comunicación efectiva y aceptación social, no he podido dejar de recordar que el diálogo y el intercambio cultural van estrechamente ligados, y como dice en su conclusión: Conciliar el enfoque pragmalingüístico con el sociopragmático es fundamental para comprender una lengua.
No hay comentarios:
Publicar un comentario